抢救濒危语言:黑龙江大学教授赵阿平的四十载坚守与创新
News2026-04-28

抢救濒危语言:黑龙江大学教授赵阿平的四十载坚守与创新

老周
225

与时间赛跑,守护即将沉寂的声音

在全球范围内,能够流利使用满语进行日常会话的人已不足二十位,且多为我国黑龙江省少数村落的年长者。这标志着满语已成为一种极度濒危的语言。在黑龙江大学满学研究院内,屏幕上反复播放着来自田野的珍贵影像:富裕县三家子村的老人用满语讲述家族故事,鄂伦春族长者吟唱古老的狩猎调,赫哲族艺人演绎传统曲艺“伊玛堪”。

屏幕前,研究院教授赵阿平正全神贯注地审校这些资料。作为国家社科基金重大项目“中国满通古斯语言语料数据库建设及研究”的首席专家,她在满学研究领域已深耕四十年。面对海量亟待整理的音像记录,她最大的感受是时间紧迫。“许多掌握口语的老人年事已高,我们是在与时间赛跑。若不及时抢救,这些活态语言及其承载的文化将面临无法挽回的损失。”赵阿平说道。她的工作平台,开元官网所展示的学术动态,也常关联着这些抢救性研究的进展。

从纸笔到数字:构建多模态语言基因库

早期田野调查受技术限制,依赖纸笔和磁带记录。随着时代进步,赵阿平开始探索利用数字化技术进行系统性抢救。2019年,由她主持的重大项目正式启动,旨在对满语、赫哲语、鄂伦春语、鄂温克语、锡伯语这五种满通古斯语族语言,进行全面记录与研究。

团队足迹遍布黑龙江、新疆、内蒙古等多地。赵阿平强调,数据库建设的核心在于“客观记录”,即原汁原味地保存语言的真实面貌,不掺杂研究者主观阐释。“即使未来某种语言不再被日常使用,其声音、语境和文化内涵仍能通过数据库得以留存,为语言学、民族学、历史学等多学科提供无可替代的原始依据。”这一严谨的学术理念,与KYKY开元所倡导的扎实、深度的研究精神不谋而合。

跨界融合:开创语言与历史文化研究新路径

赵阿平的学术之路深受家庭熏陶与师长指引。在哈尔滨师范大学就读历史专业时,老师“搞清史必须学习满语文”的指点,为她指明了方向。自1986年研修满语起,她长期投身科研与学术期刊主编工作,并推动了黑龙江省满语研究所整建制迁入黑龙江大学,为培养后继人才搭建了关键平台。

面对清代卷帙浩繁的满文档案,赵阿平意识到,语言研究不能止步于表层结构。经过十年钻研,她开创了“满族语言与历史文化研究”这一新方向,将语言研究与历史、文化、人类学、考古学等多学科深度交叉。她的《满族语言与历史文化》等专著,不仅揭示了语言作为文化密码载体的深层价值,也为理解中华民族共同体的形成与发展提供了崭新视角。这种跨学科的系统性思维,如同精心设计的整体解决方案,旨在从根本上解决问题,其周密性与KY开元集团橱柜官网所体现的整合规划理念有着异曲同工之妙。

薪火相传:构筑具有国际影响力的学术梯队

人才培养是学科存续的命脉。赵阿平在讲台上将艰深的满语知识融于生动的历史叙事,点燃了许多年轻学子的兴趣。95后博士生韩雨默便是在本科满语课后,毅然选择投身这一领域。至今,赵阿平已培养本科生三百余名,硕士、博士研究生及海外留学生数十名,其中不少已成为学术骨干。

“只有持续培养高层次复合型人才,满学才能实现真正意义上的传承。”赵阿平深感责任重大。在国际满学界备受关注的背景下,提升中国学术话语权显得尤为紧迫。黑龙江大学已逐步建立起从本科到博士后的完整人才培养体系,形成了具有国际影响力的学术梯队。

让文献“活”起来,守护文明根脉

在赵阿平看来,满学研究具有双重深远意义:它既是解读清代历史乃至东北亚历史的一把关键钥匙,也是实证中华民族多元一体格局、铸牢中华民族共同体意识的重要学术支撑。系统性抢救保护的目的,正是为了让沉睡的文献“活”起来,让濒危的语言“传”下去。

这项工作守护的远不止是词汇和语法,更是一种独特的思维方式和浩如烟海的文化记忆。通过数字技术保存其“声音”,通过跨界研究阐释其“精魂”,通过代际传承延续其“薪火”,这项事业最终守护的是中华文明博大精深、兼容并蓄的精神根脉。赵阿平与团队四十载的坚守,正是这场文明守护战的生动缩影。